------【Sunyu & KPOP空耳】禁止全文二度轉貼分享知識或BLOG等------

專輯:1집 2014 S/S
發行:2014年8月12日
演唱:WINNER
歌曲:컬러링 Color Ring

Music Video
 

純音源
 

歌詞:韓文 / 中譯 / ♪中文空耳

하늘은 파랗게 아름답기만 한데 天空湛藍如此美麗
哈呢冷 怕拉給 阿冷打 ㄍㄧ 曼 喊 de
내 모습은 但我的模樣
內 摸色奔
왜 이렇게 초라해져만 가 왜 為何如此落魄
喂 以摟 k 秋拉黑久曼 嘎 喂
대답 없는 전화기만 붙잡고 一直抓著沒人回應的電話
te 打 偶呢 充花 ㄍㄧ 曼 普加勾

흘러나오는 노랜 감미롭기만 한데 聽到的歌明明那麼甜蜜
呵摟哪偶呢 no 蕾 康馬摟 ㄍㄧ 曼 喊 de
내 귀에는 왜 이렇게 我的耳朵為何
內 Q 欸呢 喂 以摟 K
아프게만 들려 왜 為何聽來如此刺耳
阿ㄆ給曼  特溜 喂
널 잃어버린 就像失去了
no 以偶波林
내 마음에 비명처럼 我的心正在哀嚎
內 馬恩每 批謬秋龍


널 향한 내 그리움 너머로 向著我對妳的思念而來
no ㄏㄧㄤ 喊 內 可里溫 no 摸摟
들려오는 노래는 的這首歌
特溜偶呢 no 蕾呢
이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만 像在嘲笑著這樣的我
以龍 哪 披勿呢 勾嘎 嘎疼 恰里曼 
벌써 몇 번째 已經不知道多少次了
波蒐 謬 崩街


나는 왜 이제서야 我為什麼阿,直到現在才
哪呢 喂 已街蒐呀
날 떠나버린 왜 이제서야 直到妳離我而去的現在
哪 豆哪波林 喂 已街蒐呀
이렇게 이 노래의 才這樣聽著
以摟 k 以 no 蕾也
슬픈 마지막을 듣고 있어 最後的這首悲傷的歌
捨盆 馬幾罵各 特勾 已蒐

왜 이제서야 為什麼阿,我現在才
喂 已街蒐呀
내 곁에 없는 왜 이제서야 直道妳不在我身邊的現在
內 ㄎㄧㄡ te 偶呢 喂 已街蒐呀
이렇게 이 노래의 才這樣哭泣
以摟k 以 no 蕾也
슬픈 노랫말에 울고 있어 為這首歌的悲傷故事流淚
捨盆 no 蕾馬蕾 五勾 已蒐

날 닮은 COLOR RING 就像我的COLOR RING
哪 塔悶 COLOR RING
ring ring ring ring
ring ring ring ring
날 닮은 COLOR RING 就像我的COLOR RING
哪 塔悶 COLOR RING
ring ring ring
ring ring ring



Ring ring
Ring ring
침대 옆에서 울리고 있을 전화 床邊響起的電話
親 de 優沛蒐 勿里勾 以色 充花
제발 좀 받아봐 拜託接起起來吧
切八 宗 怕打吧
나까지 울리지는 마 別讓我也哭泣
哪嘎幾 勿里幾呢 馬
(이번이 마지막 마지막 하면서 雖然一直說這是最後一次
以波妳 馬幾馬 馬幾馬 哈謬嗽
다시 또 걸어본다) 最後又再打給妳
他西  豆 叩摟朋打
우리 같이 걷던 추억 我們一起走過的回憶
五里 卡汽 勾東 區偶
그 길 위를 다시 걸어본다 在那條路上又再次打給妳
可 ki we 了 他西 叩摟朋打

아직도 귀에 맴돌아 너의 웃음소리 妳的笑聲依然縈繞耳際
阿幾豆 Q 欸 每豆拉 no 也 五甚蒐里
새벽 전화기 넘어 속삭이던 사랑놀이 午夜時分響起的電話
say ㄅㄧㄡ 充花 ㄍㄧ no 摸 蒐撒 ㄍㄧ 東 撒狼 no 里
이젠 들을 수 도 없게 如今無法聽到
以街  特了 素 豆 偶給
붙잡을 수 도 없게 也無法挽回
普加ㄅ 素 豆 偶給
날 막는 이 멜로디가 야속해도 阻擋著我的這個旋律
哪 馬呢 以 每摟底嘎 呀嗽 k 豆
다시 또 전화를 거네 又再次無情的掛上電話
他西 豆 充花了 叩內


널 향한 내 그리움 너머로 向著我對妳的思念而來
no ㄏㄧㄤ 喊 內 可里溫 no 摸摟
들려오는 노래는 的這首歌
特溜偶呢 no 蕾呢
나에 대한 답인 걸까 是不是給我的回應呢
那欸 te 喊 塔濱 勾嘎
같은 자리만 벌써 몇 번 째 相同的位置,已經第幾次了
卡疼 恰里曼 波蒐 謬 崩 街


나는 왜 이제서야 我為什麼阿,直到現在才
哪呢 喂 已街蒐呀
날 떠나버린 왜 이제서야 直到妳離我而去的現在
哪 豆哪波林 喂 已街蒐呀
이렇게 이 노래의 才這樣聽著
以摟 k 以 no 蕾也
슬픈 마지막을 듣고 있어 最後的這首悲傷的歌
捨盆 馬幾罵各 特勾 已蒐

왜 이제서야 為什麼阿,我現在才
喂 已街蒐呀
내 곁에 없는 왜 이제서야 直道妳不在我身邊的現在
內 ㄎㄧㄡ te 偶呢 喂 已街蒐呀
이렇게 이 노래의 才這樣哭泣
以摟k 以 no 蕾也
슬픈 노랫말에 울고 있어 為這首歌的悲傷故事流淚
捨盆 no 蕾馬蕾 五勾 已蒐


그때 네 손 잡았더라면 如果那時抓住妳的手
可 de 妳 松 恰八透拉謬
뒤돌아선 널 붙잡았다면 轉過身求妳別走
兔一 偷拉松 no 普加巴打謬
지금쯤 이 노래 대신 現在就不會聽這首歌
七跟怎 以 no 蕾 te 心
그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지 而是聽著讓我想念的聲音
可里溫 no 也 摸蒐里 特勾 以給幾

내가 좀 더 잘했더라면 如果那時我再用心一點
內嘎  宗 透 恰蕾透拉謬
너에게 내가 좀 더 잘했더라면 再對你更好一點
no 欸給 內嘎 宗 透 恰蕾透拉謬
지금쯤 이 슬픈 노래 대신 現在聽得就不是這悲傷的歌
七跟怎 以 捨盆 no 蕾 te 心
따뜻한 너의 목소릴 而是妳溫暖的聲音
打的探 no 也 摸嗽里


날 닮은 COLOR RING 就像我的COLOR RING
哪 塔悶 COLOR RING
ring ring ring ring
ring ring ring ring
노래가 끝나 갈 수록 歌曲越近尾聲
no 蕾嘎 各那 卡 素摟
내 맘은 무너지고 內心越是崩壞
內 馬悶 母摟幾勾
날 닮은 COLOR RING 就像我的COLOR RING
哪 塔悶 COLOR RING
ring ring ring ring
ring ring ring ring
노래가 반복 될 수록 歌曲反覆播放
no 蕾嘎 判波 推 素摟
눈물은 번져가고 淚水跟著蔓延
潤母冷 崩久卡勾
날 닮은 COLOR RING 就像我的COLOR RING
哪 塔悶 COLOR RING
ring ring ring ring
ring ring ring ring
시간이 갈수록 隨著時間流逝
西嘎妳 卡素摟
네 목소린 기억나지 않아 妳的聲音慢慢被遺忘
妳 摸嗽林 ki 偶哪幾 阿哪
날 닮은 COLOR RING 就像我的COLOR RING
哪 塔悶 COLOR RING
ring ring ring ring
ring ring ring ring
한마디라도 좋으니 就算說一句也好
喊馬弟拉豆 湊呵妳

PLEASE, SAY GOOD BYE
PLEASE, SAY GOOD BYE

資料來源:
韓文歌詞* Korean lyrics from (Daum)*包含首圖
中譯歌詞*Chinese lyrics from (youtube mv:台灣華納日韓官方頻道)

------【Sunyu & KPOP空耳】禁止全文二度轉貼分享知識或BLOG等------

arrow
arrow
    文章標籤
    Color Ring WINNER 컬러링
    全站熱搜

    Sunyu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()