今年個人因素,遲遲未更新BLOG
接下來除了音樂,也會在這裡分享網路文章或者網路影片
單純藉此鍛鍊韓文翻譯 也分享好文
(當然,在文章有錯誤也請不吝嗇告知修改 

總之,音樂之後恢復狀況後會慢慢更新,希望各位耐心等候

 


首先,影片內容是一本童話書,講述小男孩因周邊人們的言語,讓自己的自信漸漸消失,直到遇見了一朵花...

 

내 이름은 부바 我叫布巴

어른들은 가끔 이렇게 말해요大人常常這樣跟我說

"부바야, 너 많이 먹고 좀 더 커야겠다."  "布巴啊,你要吃多一點,再長高一點才行啊。"

"그래, 그러다가 동생보다 작아지겠어."  "對啊,再這樣下去,會比你弟弟還矮喔。"

 

나도 더 크고 싶어서  我也想在再長高一點

밥도 마구 먹어 보고, 所以大口大口的吃了好多飯,

꺼치발도 들어 보지만, 雖然試著踮起腳尖假裝自己長高了,

나 여전히 땅꼬마. 但我還是一樣小不點一個。

, 마음이 작아져요. 唉,自信又減少了。

 

선생님이 짝꿍에게 말해요. 老師跟我隔壁的同學說:

"키키는 글씨도 쓰는구나! "Kiki的字寫得好漂亮呢! 

얼굴도 예쁘고 정말 못하는 게 없네. 不僅人漂亮,還很聰明耶。"

나도 글씨를 잘 쓰고 싶어서  為了寫出漂亮的字,

연습도 많이 했는데… 我也努力練習寫了好多…

난 여전히 삐둘빼뚤. 但我還是寫得歪七扭八。

, 마음이 또 작아져요.  唉,自信又更加減少了。

 

달리기를 하는데 친구들이 말해요. 跑步的時候,朋友跟我說:

"부바, 넌 어쩜 그렇게 느리니? " "布巴,你怎麼跑這麼慢啊?"

"그래, 넌 꼭 거북이 같아. " "對啊,你好像烏龜喔。"

나도 빨리 달리고 싶지만 我也想跑得快一點,

토끼 구름도 봐야하고, 但要又想看看兔子雲,

개미들 밟을까봐, 又怕會踩到螞蟻們,

조심하다 보면….. 一直這麼小心翼翼的話,

난 언제나 꼴찌. 我永遠都是最後一名。

, 마음이 또 작아져요. 唉,自信又減少了。

 

난 키도 작고, 글씨도 못 쓰고, 我是個子又矮、字又醜、

달리기도 못하는 부바. 跑得又慢的布巴。

어디론가 숨고 싶어요. 好想躲到一個沒有人的地方

그냥 자고 싶어요. 스르르….. 然後睡上一覺,悄悄地……

"흠흠, 무슨향기지? " "嗯,什麼味道啊?"

 

, 작은 꽃이네! “ 喔,是小花耶!”

넌 누구니? 난 작은 꽃이 아니라 그냥 꽃이야. “ 你是誰啊?我就只是花,才不是什麼小花呢。

으응, 그렇구나, 그냥 꽃아, 안녕? 난 부바야.” 嗯嗯,我知道了。只是花,你好呀! 我是布巴。”

부바? 멋진 이름인걸. 반갑다, 부바!” 布巴? 真是帥氣的名字。很高興認識你,布巴!”

그런데 나를 알아본 건 네가 처음이란다.” 不過你還是第一個看見我的人呢。”

정말?” 真的嗎?”

, 키가 큰 아이들은 나를 잘 못 보더라고.” 嗯,長的高的孩子都看不太到我呢。”

 

그랬구나. 난 키가 작아서 널 볼 수 있었구나.” 原來是這樣。我因為個子小才看的見你啊。”

정말 다행이지?” 很慶幸吧?”

뭐라고?” 什麼?”

네가 작아서 우리가 만난 거잖아! 히히.” 因為你個子小我們才能遇見啊! 呵呵。”

그리고 보니, 작아서 좋은 점도 있는 것 같아요. 這麼看來,小個子好像也不錯。

후욱, 마음이 커져요. 呼,自信變多了。

 

넌 여기서 계속 살았니? 你一直都在這裡嗎? 

못 움직이니까 답답하겠다.” 因為動彈不得,應該會很不開心。”

. 조금은. 對啊,

대신 빠르면 볼 수 있는 것들을 본단다. 而且快的話,還能看得見好多東西。

아기 새가 알을 깨고 나오는 모습. 像是小鳥孵化的樣子,

해님이 얼굴 빨개지는 모습…….”  或是,黃色的太陽公公臉紅的樣子…”

우아! 나도 해님 얼굴이 빨개지는 거 본 적 있어!” 哇! 我也有看過太陽公公臉紅的樣子耶!、

그리고 보니, 느린게 좋을 때도 있어요. 這麼看來,慢吞吞也有好處呢。

후욱, 마음이 또 커져요. 呼,自信又變多了。

 

바람이 살랑, 꽃이 춤을 추어요. 風輕輕地吹,花兒在跳舞。

, 멋지다!” 哇,好酷喔!”

부바, 나랑 같이 춤출래?” 布巴,要不要和我一起跳個舞?”

난 춤 잘 못 추는데……” 可是我不會跳舞….”

그럼 노래를 볼래? 不然要不要唱歌呢? 

난 노래는 진짜 못하거든.” 因為我唱歌真的不好聽。”

노래? …… 그럼 한번 볼까?” 唱歌嗎? 恩… 不然我試看看吧?

꽃은 춤을 추고 나는 노래해요~ 花兒跳著舞,我來唱唱歌~

 

노래를 부르자 가슴이 뿌듯해져요. 只要唱唱歌,心裡變得好開心。

마음이 더 커지고 있나봐요. 
看來是內心的自信正悄悄地在長大吧。

그래요. 누구나 못하는게 있어요. 
誰都有做不好的事情,

그리고 잘하는 것도 있고요. 也有能把事情做好的人。 

내가 뭘 잘하더라? 히히, 我有什麼是能做得好的? 嘿嘿,

집에 가서 찾아봐야지!” “那得要回家找找了!”

마음아,이젠 작아지지! 心啊,從現在起別再害怕了!”

 

 

◆翻譯:Sunyu / ◆影片來源:youtube

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sunyu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()